MEGÁLLAPODÁS
a Magyar Köztársaság Külügyminisztériuma, a Finn Köztársaság Oktatási Minisztériuma, a Gyermek és Ifjúsági Konferencia és az Allianssi – Finn Ifjúsági Együttműködési Szervezet között a Magyar-Finn Csereprogramról
Hivatkozással a Magyar Köztársaság Kormánya és a Finn Köztársaság Kormánya közötti, 1995. március 9-én aláírt, Kulturális, Oktatási és Kutatási Együttműködési Megállapodás 10. Cikkére,
A Magyar Köztársaság Külügyminisztériuma (a továbbiakban: a Magyar Minisztérium), a Finn Köztársaság Oktatási Minisztériuma (a továbbiakban: a Finn Minisztérium), a Gyermek és Ifjúsági Konferencia (a továbbiakban: GYIK), és az Allianssi – Finn Ifjúsági Együttműködési Szervezet (a továbbiakban: Allianssi)
megállapodtak az alábbiakban:
1. Cikk
A Cserét Szabályozó Keretprogram
E dokumentummal létrejött a fiatalok és az ifjúsági ügyek szakértői Cseréjének Keretprogramja (a továbbiakban: a Program).
2. Cikk
Pénzügyek és végrehajtás
1. A Magyar Minisztérium és a Finn Minisztérium a 2008. évben fejenként 50. 000,- EUR (ötvenezer euro) támogatást nyújt a programhoz. A következő években a Magyar Minisztérium és a Finn Minisztérium lehetőségeikhez mérten lépéseket tesznek a szükséges pénzügyi támogatás biztosítására.
2. A Program gyakorlati megvalósítását magyar részről a GYIK, finn részről az Allianssi végzi. A GYIK és az Allianssi (a továbbiakban: a végrehajtó szervezetek) együttműködnek egymással, valamint az előbbi a Magyar, az utóbbi a Finn Minisztériummal.
3. Cikk
Általános Elvek
1. A Program célja a két ország polgárai és ifjúsági szakértői közötti együttműködés és kölcsönös megértés elősegítése. A Program elsősorban az országos, regionális és helyi szintű ifjúsági cserére irányul. A másik célcsoportot az ifjúsági szociális munkások, ifjúságpolitikai kutatók és más szakértők alkotják.
2. A Program segítséget nyújt az oktatási-, szociális-, testi-, pszichológiai-, gazdasági-, kulturális- és természetes környezeti szempontból különösen hátrányos helyzetű fiatalok számára is.
3. Mindkét ország baráti társaságai részt vehetnek a Programban.
4. Hacsak másként nem állapodnak meg, a küldő ország fedezi az utazási, biztosítási és felkészítési költségeket, a fogadó ország pedig a szállás-, étkezési, helyi közlekedési és más programköltségeket.
5. A cserék a Program céljait szolgáló bármilyen formában bonyolódhatnak (például: látogatások, kulturális eseményeken való részvétel, közös szemináriumok, témaközpontú találkozók, kisegítő munkavállalási cserék formájában).
6. Az e Program keretében megvalósuló cserékre nem kerülhet sor olyan területeken, amelyeken más két- és sokoldalú csereprogramok léteznek.
7. Jövőbeni cél az, hogy a Program tematikai központúsága erősödjék, az éves szinten egy bizonyos témához köthető rendezvények szervezése útján.
8. Hacsak másként megállapodás nem születik, a jelen Megállapodás végrehajtását, valamint a végrehajtás koordinálását szolgáló párbeszéd nyelve az angol lesz, és – hacsak egyéb gyakorlati megoldásról nem születik egyezség – a kommunikáció email, fax és telefon útján történik.
4. Cikk
Résztvevők
1. A Program nyitott minden 29 évesnél fiatalabb személy számára.
2. Az ifjúsági szociális munkásokra, ifjúságpolitikai kutatókra és más ifjúsági szakértőkre nem vonatkozik a 29 éves korhatár
5. Cikk
A végrehajtás folyamata
1. A GYIK és az Allianssi – a Magyar Köztársaság helsinki nagykövetségével és a Finn Köztársaság budapesti nagykövetségével együttműködve – éves munkatervet készít. A munkaterv – egyebek mellett – az alábbiakat fogja tartalmazni:
- az adott év fő témája, amennyiben erről megállapodás születik,
- a csere részletes terve,
- a becsült költségvetés,
- az egyes események költségtérítésének megosztása,
- a végrehajtó szervezetek által foganatosítandó lépések.
A munkaterv beterjesztésre kerül a Magyar és a Finn Minisztériumhoz az adott év februárjának végéig.
2. Hacsak másként nem állapodnak meg, mind a Magyar Minisztérium, mind a Finn Minisztérium az adott év márciusának végéig hagyja jóvá a munkatervet.
3. A végrehajtó szervezetek – a jóváhagyott munkatervnek megfelelően – nyílt úton hirdetik meg a fiatalok számára a részvételi lehetőségeket. E felhívás közzététele történhet a végrehajtó szervezetek saját csatornáin keresztül és úgy, hogy az a lehető legtöbb potenciális érdeklődőt elérje. A felhívásnak minden szükséges részletet tartalmaznia kell.
4. Mindkét ország esetében a végrehajtó szervezetek választják ki résztvevőket. A kiválasztott résztvevőket írásban, megfelelően tájékoztatni kell.
5. Az eseményeket a végrehajtó szervezetek készítik elő és bonyolítják le.
6. A kifizetéseket és költségeket tartalmazó minden dokumentumot az adott ország Minisztériumának kell beterjeszteni az adott ország pénzügyi szabályainak megfelelően.
7. A GYIK és az Allianssi közösen éves jelentést készítenek a Program megvalósításáról és azt – a következő évi munkatervvel együtt - a Magyar és a Finn Minisztériumoknak elfogadásra beterjesztik. A közös jelentésnek tartalmaznia kell a végrehajtás értékelését.
6. Cikk
Pénzügyi Szabályok és Együttműködés
1. A Magyar Minisztérium a GYIK-kal, a Finn Minisztérium pedig az Allianssi-val – az adott ország pénzügyi szabályaival összhangban – megállapodást kötnek a Program kivitelezéséről.
2. A GYIK és az Allianssi közösen kidolgozzák az együttműködés irányelveit.
2. A Magyar Köztársaság helsinki nagykövetsége, valamint a Finn Köztársaság budapesti nagykövetsége minden lehető segítséget megad a GYIK-nak, illetve az Allianssi-nak a jelen Megállapodás végrehajtásának koordinálásában.
7. Cikk
Záró Rendelkezések
1. A jelen Megállapodás az aláírás napján lép életbe. A Megállapodás hatálya öt évre szól, és hacsak az egyik Fél nem mondja azt fel három hónappal előre eljuttatott írásbeli jegyzékkel, minden évben egy további évre automatikusan meghosszabbodik.
2. A jelen Megállapodás a Felek írásban rögzített egyetértésével változtatható meg.
3. Mindegyik Fél írásbeli jegyzék útján mondhatja fel a jelen Megállapodást. Ebben az esetben a Megállapodás az év utolsó napján veszti hatályát, azzal, hogy a munkaterv és az események lezárásával kapcsolatos rendelkezések (például: pénzügyi rendezés, éves jelentés) hatályban maradnak mindaddig, míg az összes esemény le nem zárult, a pénzügyi kérdések rendezésre nem kerültek és az éves jelentést el nem fogadták.
4. A 2008. évre szóló munkaterv beterjesztésének határideje március 31., jóváhagyásának pedig április 15.
Aláírták Budapesten, 2008. február 12-én, négy példányban, mindegyik példány angol nyelven.
| a Magyar Köztársaság Külügyminisztériuma nevében |
a Finn Köztársaság Oktatási Minisztérium nevében |
| a Gyermek és Ifjúsági Konferencia nevében |
az Allianssi Finn IfjúságiEgyüttműködési Szervezet nevében |